portsalon.blogg.se

Hulu closed caption
Hulu closed caption












hulu closed caption

Here in America, English subtitles have introduced us to a number of talented directors, from Bong Joon Ho to Pedro Almodóvar (even though English is pretty boring compared to most other languages, and we should really use Duolingo more often). Subtitles are the bridge between cultures, bypassing the barriers of language in order to spread television and cinema around the world. No understanding of the plot, just vibes.įor many viewers, the right color, size, and font of subtitles make all the difference, and the need for subtitle options goes beyond aesthetic preference. There have been countless times when I was watching a film at Angelika Film Center or Lincoln Center and had to give up on reading the dialogue text altogether. As a visually impaired cinephile, my nemesis is a white subtitle with no drop shadow, sheared of an outline - the words onscreen blend into the background too easily.

hulu closed caption

People who don’t watch subtitled foreign-language films are often dismissed as uncultured, but imagine trying to get into Claire Denis or Chantal Akerman without being able to focus on the action and dialogue at the same time. Photo-Illustration: Vulture Fox Searchlight Pictures














Hulu closed caption